HomeTraduzioni dalle opere di Luciano Bianciardi Traduzioni dalle opere di Luciano Bianciardi LA VITA AGRA Edizione francese del 1964, con traduzione di Jacqueline Brunet Edizione americana del 1965, con traduzione di Eric Mosbacher Edizione inglese del 1965, con traduzione di Eric Mosbacher Edizione tedesca del 1967, con traduzione di Marlis Ingenmey Edizione in lingua spagnola del 1968, con traduzione di Jorge Capello Edizione in esperanto del 2008, con traduzione di Carlo Minnaja Nuova edizione francese del 2008, con traduzione di Beatrice Arnal Nuova edizione in lingua spagnola del 2012 con traduzione di Miguel Ros González IL LAVORO CULTURALE Edizione in lingua esperanto del 2007, con traduzione di Pier Vittorio Orlandini Edizione in lingua spagnola del 2017 con traduzione di Miguel Ros González L’INTEGRAZIONE Edizione in lingua esperanto del 2011, con traduzione di Pier Vittorio Orlandini e Carlo Minnaja Edizione in lingua spagnola del 2018 con traduzione di Miguel Ros González Edizione in lingua francese del 2021 con traduzione di Carole Cavallera APRIRE IL FUOCO Edizione in lingua spagnola del 1969 con traduzione di Eugenio Guasta Edizione in lingua esperanto del 2011, con traduzione di Pier Vittorio Orlandini e Carlo Minnaja ALTRE OPERE All’interno della raccolta, “Homer und Eisscholle”, traduzione in tedesco del racconto “Omero” – o con varianti “Adorno” -, 1969 – Traduzione di Marlis Ingenmey Condividi:TwitterFacebook